竹柄划破,你瞧它会不会泣血?”
“它够苦了,为什么还要泣血?”萨贝达皱眉,欲要把手抽回去,又被约瑟夫捉住:他的四指并拢在约瑟夫的五指下,像一朵莲花要吃了另一朵莲花,他觉得约瑟夫的手像丹棘,冷冷的、冰冰的,又像铁花,萨贝达感觉自己染血的手指要卷在里面。
“我够苦了,为什么你不同情我?”他突然转过身来,银饰撞得叮当响,萨贝达又不防撞到他眼睛里,他想到一句话,蓝天是湖底溺亡的尸。这话来形容约瑟夫的眼睛再适合不过。
“我不认识你。”他说。这话就是个借口。是下意识的拒绝。其实他和苦竹也认识不过一分钟。刚才他也是用这句话拒绝他的。
“哈哈。”笑声从约瑟夫的喉咙里漏出来,带着阴冷与幽怨,“你不认识我,但记得我的。‘味苦夏虫避,丛卑春鸟疑。幸近幽人屋,霜根结在兹。’”
“苦竹味苦,虫子厌之。植株矮小,鸟类弃之。得幸居于幽士之所。因为某种际遇得以生存。”
约瑟夫跨过泥坑,他朝萨贝达伸出手,“来。”
萨贝达狐疑地接过他的手,约瑟夫嘴上露出一抹意味不明的笑,在把萨贝达拉过来时推了他一把,萨贝达整个人坐到泥水里去。
“真可爱。”约瑟夫被对方瞪了一眼,而他又蹲下身,那伞倾向萨贝达的脸,雨水滑落萨贝达的鼻弯,他只觉得这样子分外滑稽,“这就生气了?”他又朝他伸出手,却被对方躲了过去。萨贝达撑着地面站起,他的身子被泥浆浇了半边,活像半个小泥人,约瑟夫又装作要推他,他想躲开,却又自己跌回去,满满一身泥。
“你当真要这样回去?”约瑟夫俯视他,“他们会笑话你的,倘若我是蛇……我见了你也只会当你当作裹了糖粉的小人儿,在你背后——把你一口吞下去!”他咧开嘴,舔了舔牙尖。
“撑不死你。”萨贝达权当这话是玩笑,他的衣边滴滴答答地坠着泥滴。
“前面就到了呢。”约瑟夫指着更黑的深处,蟠结错杂,阴郁地勾成一片。
他随着约瑟夫的脚步,躲开枝叶的钩。枝叶把他的头发钩得乱蓬蓬的。
等他走到明处时,天空已变成块无法被雨水稀释的墨。他的脚底被凹出石头的形状。雨水流过瓦片,在屋檐垂下破洞的帘。
奈布凭借着水流发出的暗光辨明眼前的路,他碰到了尖尖的东西——约瑟夫的手。
“抓我啊。”黑暗中的声音笑着说。
“哼。”他只是垂头看着水流,“我更愿意相信你是水里爬出的鬼。伸出手要把我拖到水里去。”
“是吗?”约瑟夫的笑声在雨水里跃动着,“无论我是什么,我都会一直在这里等你,奈布。”
“我没告诉过你我的名字,”他心中一惊,脑内浮现起种种猜测,他选择了最科学的那一种,“你是不是偷了我的学生证。”
“不如说是我‘借’给你的。萨贝达。奈布·萨贝达。很好听的名字,像乐器发出的沙沙声。社会关系在我们之中并不重要。萨贝达。你我之间的纽带,可能是你坠崖时握住的稻草,也可能是勒死你的吊绳。”
“你会勒死我?”他差点被石头绊倒——反倒是约瑟夫抓住了他,“当然,”他往萨贝达的手心中吹气,一阵又一阵的热气,吹不去萨贝达手里的冷汗,“在我爱你爱得无法自拔时。我的头发会落在你鼻尖上。”
“你对于爱比起报恩更像是索命的。你把我的手都捂冷了。”雨水描过他的手腕,在约瑟夫的手上转了一圈,他们的皮肉凉丝丝地贴在一块,严丝合缝,萨贝达可没察觉约瑟夫的手比水还要冷。
约瑟夫开了门。屋内很陈旧,一张木桌和几张椅子,雨竟没有滴到地板。里边有一股淡淡的草药气味,可萨贝达找不到任何草药的影子。
“屋内有柴火,你自己烧水,脏衣服就放到一边的木盆去。”约瑟夫把他推到另一个房间去,然后点燃油灯。他才看清约瑟夫的头饰:一条倒挂的蛇连着一只坠落的鸟,蛇咬鸟的尾巴。莨苕叶点缀整个头饰,混着几朵鸢尾。
约瑟夫在客厅,但并没有点灯。雨滴敲打窗户,萨贝达把柴丢进火里,他觉得手暖了一点。他才开始细细回味起约瑟夫那番话,感觉连未烧火的木头都在发烫。他知道约瑟夫在用那双影沉沉的眼睛盯着房间里微弱的光亮,那双眼睛是死去极乐鸟乱糟糟的羽毛活跃的斑点。等水冒起了小泡,他把水倒进大桶里。水温刚好,是他能接受的温度。
窗外的雨珠缀着窗户。萨贝达却找不到自己的衣服了。灯影有一瞬晃动。约瑟夫抱着空空的木桶,出现在他面前。
“我衣服呢?”他问。
“衣服可以给你,但你要答应留下来。”约瑟夫说。
“我光着身子回去。”萨贝达说。
“这可由不得你,”约瑟夫又笑起来,灯光染黄他半个面孔,银饰散发着黄金的色泽,他看起来像条无害的黄金蟒,却说着,“我要往木桶里撒盐、在下面点火,然后把你掐死,最后煮了吃。
海棠情欲